古文观止9787535480347 正版新书希望阶梯图书专营店 下载 pdf 百度网盘 epub 免费 2025 电子版 mobi 在线

古文观止9787535480347 正版新书希望阶梯图书专营店精美图片
》古文观止9787535480347 正版新书希望阶梯图书专营店电子书籍版权问题 请点击这里查看《

古文观止9787535480347 正版新书希望阶梯图书专营店书籍详细信息

  • ISBN:9787535480347
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2015-07
  • 页数:340
  • 价格:14.70
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看

寄语:

正版图书保证质量 七天无理由退货让您购物无忧


内容简介:

《国学经典丛书》首次推出了30个品种,包含经、史、子、集等各个门类,囊括了中国优秀传统文化的精粹。该丛书以尊重原典、呈现原典为准则,对经典作了精辟而又通俗的疏通、注译和评析,为现代读者尤其是青少年阅读国学经典扫除了障碍。所推出的30个品种,均选取了当前国内已经出版过的优秀版本,由国内权威专家袁行霈、唐明邦、赵逵夫、王兆鹏、唐浩明等倾力编注,集经典性与普及性、权威性与通俗性于一体,是了解中华传统文化的一套优秀读本。

《古文观止》清代吴楚材和吴调侯选编的古代散文选本。是三百年来流传最广、影响最大的古文选本。所选之文上起先秦、下迄明末。入选篇目兼具思想性和艺术性,为读者搭建了一条领略古文精粹的捷径。该书注译者是武汉大学历史系教授,是国内较早注译《古文观止》的专家。


书籍目录:

卷之一周文

郑伯克段于鄢《左传》001

石碏谏宠州吁《左传》005

臧僖伯谏观鱼《左传》006

曹刿论战《左传》008

齐桓公伐楚盟屈完《左传》010

宫之奇谏假道《左传》012

子鱼论战《左传》015

介之推不言禄《左传》017

展喜犒师《左传》019

烛之武退秦师《左传》0

蹇叔哭师《左传》023

卷之二周文

郑子家告赵宣子《左传》025

孙满对楚子《左传》027

齐国佐不辱命《左传》029

楚归晋知《左传》031

驹支不屈于晋《左传》033

祁奚请免叔向《左传》035

子产告范宣子轻币《左传》038

晏子不死君难《左传》039

子产却楚逆女以兵《左传》041

子产却楚逆女以兵《左传》041

吴许越成《左传》043

卷之三周文

召公谏厉止谤《国语》046

襄不许请隧《国语》048

敬姜论劳逸《国语》050

叔向贺贫《国语》053

孙圉论楚宝《国语》055

诸稽郢行成于吴《国语》057

郑伯克段于鄢《穀梁传》060

公子重耳对秦客《礼记》061

杜蒉扬觯《礼记》063

卷之四战国文

苏秦以连横说秦《国策》066

司马错论伐蜀《国策》072

范雎说秦《国策》075

邹忌讽齐纳谏《国策》078

冯煖客孟尝君《国策》080

触詟说赵太后《国策》084

唐雎不辱使命《国策》088

谏逐客书李斯090

卜居《楚辞》095

卷之五汉文

项羽本纪赞《史记》者098

孔子世家赞《史记》?100

外戚世家序《史记》?101

管晏列传《史记》?102

太史公自序《史记》?109

卷之六汉文

过秦论上贾谊?115

论贵粟疏晁错?121

狱中上梁书邹阳?126

李陵答苏武书李陵?136

诫兄子严敦书马援?143

前出师表诸葛亮?144

后出师表诸葛亮?148

卷之七六朝唐文

陈情表李密?153

兰亭集序羲之?157

桃花源记陶渊明?159

归去来辞陶渊明?162

五柳先生传陶渊明?164

滕阁序勃?165

春夜宴桃李园序李白?174

陋室铭刘禹锡?175

阿房宫赋杜牧?176

杂说四韩愈?180

卷之八唐文

师说韩愈?182

与于襄阳书韩愈?191

送孟东野序韩愈?193

送李愿归盘谷序韩愈?198

祭十二郎文韩愈?1

柳子厚墓志铭韩愈?6

卷之九唐宋文

捕蛇者说柳宗元?212

愚溪诗序柳宗元?215

钴潭西小丘记柳宗元?218

小石城山记柳宗元?2

待漏院记禹偁?221

书《洛阳名园记》后李格非?225

严先生祠堂记范仲淹?226

岳阳楼记范仲淹?228

谏院题名记司马光?230

朋论欧阳修?232

卷之十宋文

《梅圣俞诗集》序欧阳修?237

《五代史?伶官传》序欧阳修?240

相州昼锦堂记欧阳修?243

醉翁亭记欧阳修?246

秋声赋欧阳修?249

管仲论苏洵?251

留侯论苏轼?256

贾谊论苏轼?260

卷之十一宋文

喜雨亭记苏轼?265

超然台记苏轼?267

放鹤亭记苏轼?271

石钟山记苏轼?274

前赤壁赋苏轼?277

后赤壁赋苏轼?281

六国论苏辙?283

黄州快哉亭记苏辙?286

寄欧阳舍人书曾巩?289

读孟尝君传安石?293

游褒禅山记安石?295

卷之十二明文

卖柑者言刘基?298

豫让论方孝孺?300

象祠记守仁?304

瘗旅文守仁?307

报刘一丈书宗臣?310

沧浪亭记归有光?313

徐文长传袁宏道?316

五人墓碑记张溥?321


作者介绍:

阙勋吾,武汉大学历史系教授。由他主编并主笔注释翻译的《古文观止》一直以来是众多注译版本中最畅销的。该书注释详尽精准,翻译通达雅训,为读者阅读古代散文精粹扫除了障碍,雅俗共赏,深受广大读者喜欢。

阙宁南,阙勋吾先生之女,现任湖北省委党校图书馆馆长。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

归去来辞 陶渊明①

归去来兮②,田园将芜胡不归!既自以心为形役③,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏④,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟摇摇以轻飏⑤,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微⑥。乃瞻衡宇⑦,载欣载奔⑧。僮仆欢迎,稚子候门。三径荒⑨,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜⑩。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而长关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

【注释】①陶渊明:一名潜,字元亮,浔阳柴桑人,做过江州祭酒、镇军参军、彭泽令等小官。他生当晋、宋易代之际,败,门阀制度森严,他对此极不满,四十一岁弃官归隐田园,躬耕终生。死后,友人私谥为“靖节”,世称靖节先生。是我国中古时期诗人。②去来:偏义复词,即去。③心为形役:心灵受形体的奴役。指违背自己的心愿去做官。④谏:经劝告得到纠正。⑤轻飏:形容船在水面上很轻快地。⑥熹微:天色微明。⑦衡宇:横木为门的简陋房屋。衡,横。⑧载:又,且。⑨三径:庭院里的小路。西汉末年,莽篡夺政权,将诩免官回家,在院子里的竹林下开了三条小路,只同几个高雅的人往来。⑩眄:斜视。柯:树枝。容膝:形容屋子狭小,仅能容纳两膝。策:拄着。扶老:拐杖。流憩:随地休息。矫首:举首,抬头。遐观:远望。岫:山峰。景:日光。翳翳:昏暗的样子。盘桓:徘徊,流连。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相遗①,复驾言兮焉求②!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴③。或命巾车④,或棹孤舟⑤。既窈窕以寻壑⑥,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。羡万物之得时,感吾生之行休。

【注释】①相遗:相弃,指自己不合时俗。②驾:驾车。言,语助词不达意。③畴:田地。④巾车:有帷幕的车子。⑤棹:船桨。⑥窈窕:幽深曲折。壑:山谷。

已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期①。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔②。登东皋以舒啸③,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐乎天命复奚疑!

【注释】①帝乡:天帝所住的地方,即仙境。②植杖:把杖直插在田边。耘:除。耔:培苗。③皋:山冈。

【译文】归去吧,田园要荒芜了为什么不回去呢!既然自己让心灵受到外形的奴役,为什么愁闷又独自悲伤?觉悟到已经过去的不可改正,知道将来的还可以挽回。实在是迷失方向还不远,觉悟到今天做对了以前做错了。小船轻快地向前漂动,微风吹拂着我的衣衫。向行人询问前行的道路,只恨早晨天色不明。

远远看到我简陋的家门,高兴地奔跑过去。仆人愉快地迎接,孩子们等候在门口。院里的小路要荒芜了,松树和菊花还在。拉起孩子的手室内,有满满的一壶酒。拿起酒杯酒壶自斟自饮,斜望着院子里的树木感到很愉悦。身子靠着南面的窗户寄托自己傲岸的心境,深深感到简陋的居室也可以使人安乐。每天到园子里走一走,自有乐趣,屋子虽然有门却常常关着。拄着手杖四处游息,有时抬头看向远处。天上的云彩自然地从山峰边飘出,鸟儿飞倦了也知道返回来。日色昏暗太阳快要落山了,我还抚摩着独立的松树流连着不愿离开。

归去吧,让我停止与世俗的交游。既然世道与我的情志相违背,我还驾车出去追求些什么呢!跟亲戚们谈谈心里话使我感到快乐,弹琴读书能让我消除忧愁。农人们告诉我春天到了,将要到西边的田里去耕种。有时乘坐有篷帘的小车,有时划了一只小船。有时经过弯曲幽深的山沟,有时经过高低不平的山丘。看到树木欣欣向荣,泉水涓涓流淌。我真羡慕自然界万物正生机盎然,慨叹自己的生命将要终止。

算了吧!人生寄身在天地之间又能有多少时候,为什么不顺着自己的心意选择出去还是留下?为什么常常心思不宁又想到哪里去了呢?富贵荣华不是我的心愿,境界也不能期待。遇到晴天一个人出门游玩,或者把手杖放在一边做些除播种的事。有时登上东边的山岗长声啸叫,有时在清清的水边作诗。姑且顺着大自然的变化来度过这一生,乐天知命又有什么可疑虑的呢!

五柳先生传 陶渊明

先生不知何许人也,亦不详其姓字。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。嗜酒①,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄尽②,期在必醉③;既醉而退,曾不吝情去留④。环堵萧然⑤,不蔽风日,短褐穿结⑥,箪瓢屡空⑦,晏如也⑧。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。

赞曰⑨:黔娄之妻有言⑩:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?

【注释】①嗜:爱好。②造:往、去。辄是。③期:希望,要求。④去留:复词偏义,即去。⑤环堵:房屋四壁。⑥褐:粗布短衣。穿:破。⑦箪:用苇、竹编制的放置食物的器具。瓢:舀水的器具。此处是说饮食不足。⑧晏如:安然自在。⑨赞:赞语。此文似史传写法。史传中赞是作者对传主的评论。⑩黔娄:春秋时鲁国人,不求,屡拒诸侯的招聘。戚戚:忧虑貌。汲汲:力求貌。若人:此人。俦:类。衔觞:饮酒。觞:酒杯。无怀氏、葛天氏:都是传说中的。末两句意思是说五柳先生像是生活在古朴淳厚的上古社会的人。

【译文】五柳先生不知道是什么地方的人,也不很清楚他的姓氏和名字。因为他的住所旁边种植有五棵柳树,所以人们以“五柳先生”作为他的称号。五柳先生情闲淡安静,寡言少语,不贪图荣华和名利。他喜欢读书,读书时并不刻意去咬文嚼字地穿凿附会;每当读书读到书中的会意之处,他会欣欣然高兴地甚连饭都忘了吃。五柳先生嗜好喝酒,但因家中贫困不能经常地去买酒喝。他的亲戚旧友知道他的这些情况,有时便会准备下酒席邀请他去。五柳先生每次到了之后,会把所有的酒都喝得一干二净,以求一醉方休;醉酒之后便离开朋友家,从来不留意朋友们的挽留之情。五柳先生的家中四面都是空荡荡的样子,甚连风雨、太阳都遮挡不住;他穿的衣服都是粗布短衣,而且打着不少补丁,他家用来做饭的瓢、箪等器皿经常是空的,五柳先生本人却安然自得。他经常靠写文章来自娱自乐,很能显示自己的志向。同时,借此来忘掉此前的利弊得失,甘愿以此种方式度过自己的一生。

赞语说:清贫自守、不愿出仕的黔娄的妻子曾经说过:“对待贫困低贱不去忧伤自甘沉沦,对待富贵荣华不去不顾一切地追求。”她的这番话说的是像五柳先生这类的人吧?手持酒杯饮酒赋诗,借此来使自己的志向情怀得到陶冶满足,从这方面说,五柳先生应该是安贫乐道的无怀氏时期的百姓,还是无忧无虑的葛天氏时期的百姓呢?

滕阁序勃①



原文赏析:

 隐公五年春季,鲁隐公打算到棠邑去观赏捕鱼。


臧僖伯进谏说:“凡是一种东西,不能够用来演习大事,它的材料不能够用来做器用,那么,国君就不要去理会它。国君的职责,就是使人民的行为符合法度与礼制的规定。所以,用讲习大事的行动来检验法度的差等,就称为法度;用材料来表明器物的文采,就称为礼制。既不合乎法度,又不合乎礼制,这就称为乱政。乱政屡次出现,就是导致衰败的原因。因此,春猎称蒐,夏猎称苗,秋猎称狝,冬猎称狩,都是为了在农闲的时间用这些方式来讲习大事的。每隔三年,还要出兵演习,(并借此来检验成果)演习完毕,再整治队伍回来,到庙堂里饮酒庆贺,祭祀祖宗,清点军用器物。彰显器物车服旌旗的文采,分清贵贱的区别,辨别等第伦次,安排少年和老人的顺序,这都是为了熟悉这种表示威仪的礼制的。如果鸟兽之肉不是用于祭祀,皮革齿牙、骨角毛羽不是用于军用器物,国君就不用亲自去猎取,这是自古以来的制度。至于山林河湖的物产,把它们取来做日用品。但那是贱役的小事,有关官吏的职责,不是国君要亲自过问的。”


鲁隐公说:“我要去巡视边境。”于是前往棠邑,在那里陈设捕鱼的器具,加以观赏。

  臧僖伯托病,没有随从前往。

  史官记载说:“鲁隐公在棠邑陈设捕鱼器具。”意思是说,鲁隐公这一行动不合礼法,并且讥讽他跑到远离国都的棠邑去。


人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽。美恶之辨战于中,而去取之择交乎前。

则可乐者常少,而可悲者常多,是谓求祸而辞福。


《深慮論》 方孝孺

慮天下者、常圖其所難、而忽其所易、備其所可畏、而遺其所不疑。然而禍常發於所忽之中、而亂常起於不足疑之事。豈其慮之未周與。蓋慮之所能及者、人事之宜然。而出於智力之所不及者、天道也。當秦之世、而滅諸侯、一天下、而其心以為周之亡、在乎諸侯之彊耳。變封建而為郡縣、方以為兵戈可不複用、天子之位、可以世守、而不知漢帝起隴畝之中、而卒亡秦之社稷。漢懲秦之孤立、於是大建庶孽、而為諸侯、以為同姓之親、可以相繼而無變、而七國萌篡弒之謀。武宣以後、稍剖析之、而分其勢、以為無事矣、而王莽卒移漢祚。光武之懲哀平、魏之懲漢、晉之懲魏、各懲其所由亡而為之備。而其亡也、蓋出於所備之外。唐太宗聞武氏之殺其子孫、求人於疑似之際而除之、而武氏日侍其左右而不悟。宋太祖見五代方鎮之足以制其君、盡釋其兵權、使力弱而易制、而不知子孫卒困於敵國。此其人皆有出人之智、蓋世之才、其於治亂存亡之幾、思之詳而備之審矣。慮切於此而禍興於彼、終至亂亡者何哉。蓋智可以謀人、而不可以謀天。良醫之子、多死於病、良巫之子、多死於鬼、豈工於活人而拙於謀子哉、乃工於謀人而拙於謀天也。古之聖人、知天下後世之變、非智慮之所能周、非法術之所能制、不敢肆其私謀詭計、而唯積至誠用大德以結乎天心、使天眷其德、若慈母之保赤子而不忍釋。故其子孫、雖有至愚不肖者足以亡國、而天卒不忍遽亡之、此慮之遠者也。夫茍不能自結於天、而欲以區區之智、籠絡當世之務、而必後世之無危亡、此理之所必無者、而豈天道哉。


当初,郑武公娶了申国国君的女儿为妻,叫做武姜;生下了庄公和公叔段。庄公脚在前倒生下来,使姜氏受了惊吓所以取名叫'窹生',武姜因此讨厌庄公。武姜疼爱共叔段,想立他为太子,多次向武公请求,武公都没有答应。


其它内容:

书籍介绍

《国学经典丛书》首次推出了30个品种,包含经、史、子、集等各个门类,囊括了中国优秀传统文化的精粹。该丛书以尊重原典、呈现原典为准则,对经典作了精辟而又通俗的疏通、注译和评析,为现代读者尤其是青少年阅读国学经典扫除了障碍。所推出的30个品种,均选取了当前国内已经出版过的优秀版本,由国内权威专家袁行霈、唐明邦、赵逵夫、王兆鹏、唐浩明等倾力编注,集经典性与普及性、权威性与通俗性于一体,是了解中华传统文化的一套优秀读本。

《古文观止》清代吴楚材和吴调侯选编的古代散文选本。是三百年来流传最广、影响最大的古文选本。所选之文上起先秦、下迄明末。入选篇目兼具思想性和艺术性,为读者搭建了一条领略古文精粹的捷径。该书注译者是武汉大学历史系教授,是国内较早注译《古文观止》的专家。


书籍真实打分

  • 故事情节:3分

  • 人物塑造:5分

  • 主题深度:6分

  • 文字风格:6分

  • 语言运用:6分

  • 文笔流畅:4分

  • 思想传递:5分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:3分

  • 实用性:3分

  • 章节划分:8分

  • 结构布局:7分

  • 新颖与独特:9分

  • 情感共鸣:9分

  • 引人入胜:9分

  • 现实相关:5分

  • 沉浸感:8分

  • 事实准确性:7分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:3分

  • 书籍信息完全性:5分

  • 网站更新速度:8分

  • 使用便利性:6分

  • 书籍清晰度:7分

  • 书籍格式兼容性:5分

  • 是否包含广告:5分

  • 加载速度:6分

  • 安全性:8分

  • 稳定性:4分

  • 搜索功能:7分

  • 下载便捷性:6分


下载点评

  • 无缺页(282+)
  • 速度慢(503+)
  • 赚了(402+)
  • pdf(367+)
  • 书籍完整(306+)
  • 小说多(148+)
  • 购买多(302+)
  • 书籍多(479+)
  • 盗版少(531+)
  • 体验好(77+)
  • 排版满分(565+)
  • 体验满分(657+)
  • 无漏页(281+)

下载评价

  • 网友 石***致:

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 权***波:

    收费就是好,还可以多种搜索,实在不行直接留言,24小时没发到你邮箱自动退款的!

  • 网友 家***丝:

    好6666666

  • 网友 潘***丽:

    这里能在线转化,直接选择一款就可以了,用他这个转很方便的

  • 网友 隗***杉:

    挺好的,还好看!支持!快下载吧!

  • 网友 焦***山:

    不错。。。。。

  • 网友 龚***湄:

    差评,居然要收费!!!

  • 网友 濮***彤:

    好棒啊!图书很全

  • 网友 冯***丽:

    卡的不行啊

  • 网友 宫***凡:

    一般般,只能说收费的比免费的强不少。

  • 网友 仰***兰:

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 后***之:

    强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!

  • 网友 师***怀:

    好是好,要是能免费下就好了

  • 网友 丁***菱:

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好


随机推荐